Label is not in english
-
by jagamroz
What should I do?
The plant was collected in Austria. Although my German is not very strong I'm able to fill in the fields with the information it provides. BUT I don't want to translate the location and habitat description. Should I write it in German or omit the field?Posted
-
by okopho
I think you're right not to attempt translation. The main job we're being asked to do is transcription, not interpretation. If in doubt, I would say just copy exactly what is there - you can't really go wrong if you stick to that basic principle.
Posted
-
by asallans scientist
Yes, the goal here is transcription, so definitely copy verbatim. Thanks for asking and being concerned about this!
Posted
-
by majortim
Just in case you wonder what's written there: Steiermark, (=Austrian state of Styria) (district of) Weiz: Edge of forest on the Teichlape (Alpe = seasonal mountain pasture) at ca. 1,400m
So if you can translate what's written there, you could put that here on the board?
Posted